El tsonga és una llengua bantu molt propera al ronga i el tswa, parlada per més de 3 milions de persones a Sud-àfrica i Moçambic. El fet que ambdós estats tinguin llengües oficials diferents (anglès, portuguès) ha implicat també que la font dels manlleus sigui diferent. Al tsonga de Sud-àfrica han arribat manlleus de l’anglès com ara ánsàrá (answer), bàlúnì (balloon), bènjú (banjo), bùlákùbódò (blackboard), i també d’altres llengües que prèviament havia manllevat l’anglès: álimànàká (àrab), bázàrá (persa), chókòléti (nahuatl), dáyìkí (neerlandès), déltà (grec), ráffíà (malgaix), sàfári (suahili)
Jornada en record de Jesús Tuson
Un esdeveniment lingüístic de proximitat
Article del mes de setembre de Carla Ferrerós al diari digital Vilaweb.
La diversitat en un clic…
…i per veure tot el glossari: